Перевод "have to" на русский
Произношение have to (хав ту) :
hˈav tuː
хав ту транскрипция – 30 результатов перевода
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Will it be much painful?
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Это будет очень больно?
Скопировать
Will it be much painful?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
Это будет очень больно?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Скопировать
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
No, you will not.
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Скопировать
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Скопировать
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
I will be well spent for getting involved in these matters.
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
Скопировать
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Скопировать
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Скопировать
Now look, if this goes on
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
Послушайте, если дела и дальше так пойдут
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Скопировать
Come in on gyro.
But why did Jackson go and have to lead the flight.
He has officers for that.
Гиро, прием
Но почему Джексон решил сам возглавить полет,
У него для этого есть другие офицеры,
Скопировать
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles
And it's not a matter of days, but hours.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Скопировать
I want to see this horror, whatever it is.
I want to fight it with my bare hands if I have to.
I want to kill it.
Я должен испытать этот ужас, Чем бы он не являлся
Я хочу сразится с ним Голыми руками если придется
Я хочу убить это
Скопировать
The dark areas look solid.
We have to have help.
You could try landing on it Rod.
Темные участки выглядят твердыми
Мы можем помочь вам,
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Скопировать
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Скопировать
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Where have they all gone?
Где олифа?
Кому уши драть?
Или провалились все?
Скопировать
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
- It would take a year.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Это займет год.
Скопировать
Four days. Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
From your wife?
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
От жены?
Скопировать
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Скопировать
- Things have changed for me.
You don't have to.
I'll sell it. in a second!
Вы же говорили пятьдесят? - Изменились личные обстоятельства.
- Ну, знаете, это просто грабеж!
Я не настаиваю.
Скопировать
Oh, yes.
You'll have to give us a hand with it.
What's it for?
Да.
Вам придется мне помочь.
Зачем он тебе?
Скопировать
Not enough for you?
Well, you don't have to worry.
He'll never say anything to anybody again.
А тебе этого мало, да?
Что ж, не нужно волноваться.
Он никому ничего уже не расскажет.
Скопировать
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
Помилуй Господь его душу.
Скопировать
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Where we going?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Куда мы идем?
Скопировать
The ship's finished.
We'll have to get out on our own.
Is there a quick way out?
Судну конец.
Будем выбираться сами.
Где ближайший выход?
Скопировать
Whist!
Do you have to bring the redcoats upon us?
Well they'll be here soon enough, have no fear.
Вист!
Вы привели англичан к нам?
Они будут здесь достаточно скоро, не волнуйся.
Скопировать
You got a weak stomach?
When he sees this, he'll have to believe you.
It's gonna hurt.
У тебя слабый желудок?
- Когда он увидит это, то сразу поверит.
- Будет больно.
Скопировать
Why don't you help us?
I'll have to think about that.
Right now what I need is a bed.
Почему бы тебе не помочь нам?
- Я подумаю над этим.
Сейчас мне нужна только кровать.
Скопировать
Do you want to know something, Mendez?
One of these days you'll have to find a new job.
And you know why?
- Знаешь что, Мендез?
В один прекрасный день тебе придётся искать новую работу.
И знаешь почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have to (хав ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
